2022年04月12日

56) Outline of work on global warming

連邦議会は、京都議定書の目標達成に近づくために役立つような政策変更の実施を、ほとんど議論せずに断った。あまりにも多くの妥協と基準と施行を定めるためのあまりにも多くの未検証のメカニズムが含まれていたので、この取り決めでは排出削減どころか、排出の安定化を強制することもとうていできなかったはずだ。ふたたび科学者の出番である。
Parliament declined with little discussion the implementation of policy changes that would help to reach the goals of the Kyoto Protocol. This arrangement would not have been able to force emission stabilization, let alone reduce emissions, as it contained so many compromises and so many unverified mechanisms to establish standards and enforcement. .. It's the turn of scientists again.

19世紀以降の温度の上昇、低下、上昇、の奇妙な動きと厳密に一致させるためには、CO2とエアロゾル以外に、太陽黒点の指標が必要だった。1990年代の衛星観測の分析から、全地球の雲量は太陽の活動が弱い時期にかすかに増加していることが分かった。小数の科学者がそのような結果を生むメカニズムを提案した。GCMによる実験の結果、このようなごく小さい変化ですら、成層圏の化学成分と微粒子を低層の風と結びつける不安定なフィードバックサイクルに干渉することによって、違いを生むかもしれないと示唆された。
In addition to CO2 and aerosols, sunspot indicators were needed to closely match the strange movements of temperature rises, falls, and rises since the 19th century. Analysis of satellite observations in the 1990s revealed that global cloud cover increased slightly during periods of weak solar activity. A small number of scientists have proposed a mechanism to produce such results. Experiments with GCM have suggested that even such tiny changes may make a difference by interfering with the unstable feedback cycle that binds stratospheric chemicals and particles to low-level winds.

いずれにしろ、気候システムは非常に不安定なため、太陽放射のわずかな変化が重大なシフトを引き起こすかもしれないということが分かってきた。
地球が太陽から届く放射のわずかな変化に敏感であるなら、温室効果気体の干渉にも敏感なはずである。専門家は指摘する。17世紀の小氷期が太陽の放射の影響だとしても、わずか20年分の温室効果気体の蓄積によって相殺されてしまうだろう。予想される未来の気候変化に比べれば、小氷期はたんなる一時的なゆらぎにすぎないと。
In any case, it has become clear that the climate system is so unstable that even small changes in solar radiation may cause significant shifts.
If the Earth is sensitive to small changes in radiation coming from the Sun, it should also be sensitive to the interference of greenhouse gases. Experts point out. Even if the Little Ice Age of the 17th century is affected by solar radiation, it will be offset by the accumulation of greenhouse gases for only 20 years. Compared to the expected future climate change, the Little Ice Age is only a temporary fluctuation.


christ7lola at 22:34コメント(0)Overview(Global Warming Analysis)   このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

2022年04月05日

55) Outline of work on global warming

IPCC第二次報告書は、CO2濃度の倍増ーこれは21世紀中ごろに予測されるーが平均温度を1.5度~4.5度の間あたりまで上昇させると推定されていた。半分眠っていた国民的議論は1995年末期に活気を取り戻した。IPCCが世界はほんとうに温暖化しつつあり、その温暖化の少なくとも一部は人類が原因だろうとの合意に達したというニュースが流れたからだ。多くの科学者が何年間もそのように述べていたとはいえ、世界中の専門家の集まりによる正式の表明はこれが最初だった。
The second IPCC report estimated that doubling CO2 concentrations-which is expected in the middle of the 21st century-will raise average temperatures between 1.5 and 4.5 degrees Celsius. The half-sleeping national debate revived in late 1995. There was news that the IPCC had reached an agreement that the world was really warming and that at least part of that warming would be due to humankind. This was the first formal statement by a gathering of experts from around the world, even though many scientists have said so for years.

1997年に日本の京都で開催された国連気候変動枠組み条約第3回締約国会議(COP3)。アメリカの代表者は工業国が1990年のレベルまで徐々に排出を削減していくことを提案した。しかし、石炭の豊富な中国とその他の大部分の発展途上国は、すでに工業化された国々に経済が追いつくまでの規制免除を要求した。温室効果の議論はいまや、工業国と発展途上国の間の公平性と力関係に関わる手に負えない問題と絡み合っていた
The 3rd Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change (COP3) was held in Kyoto, Japan in 1997. Representatives from the United States have proposed that industrialized nations gradually reduce emissions to the level of 1990. However, coal-rich China and most other developing countries have demanded exemptions until the economy catches up with already industrialized countries. The greenhouse effect debate was now intertwined with the unmanageable issues of equity and power relations between industrialized and developing countries.

失望と疲労のなか、交渉はほとんど行き詰まりになりそうになった。多くの指導者の献身的な努力は、米国副大統領アル・ゴアの劇的な介入によって締めくくられた。ゴアは最終日に京都に飛び、妥協案を強引に通過させたのだーそれが京都議定書だ。
In the midst of disappointment and fatigue, negotiations were almost deadlocked. The devoted efforts of many leaders were concluded with the dramatic intervention of US Vice President Al Gore. Gore flew to Kyoto on the final day and forcibly passed the compromise-that's the Kyoto Protocol.

christ7lola at 08:43コメント(0)Overview(Global Warming Analysis)   このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

2022年03月21日

54) Outline of work on global warming

処理能力の驚くほどの拡大のおかげで、いまでは海洋モデルと大気モデルを日常的に結合して全体としての気候システムをかなり詳しく表現することができるようになった。特別に設計された衛星観測機器が地球に出入りする放射、雲量、その他の不可欠なパラメータをモニターしていた。それによって、たとえば雲が温暖化をもたらす場所が示されるのだ。
Thanks to the amazing expansion of processing power, it is now possible to routinely combine ocean and atmospheric models to represent the climate system as a whole in considerable detail. A specially designed satellite monitor was monitoring radiation, cloud cover, and other essential parameters in and out of the Earth. It shows, for example, where clouds bring warming.

最も重大な科学的進展は地球規模の気候変化がCO2だけの問題ではないという認識が増してきたことだった。メタンなどその他の温室効果ガスのほかに、人間の活動が大気中の塵や科学的な煙霧などさまざまなエーロゾル粒子の少なくとも4分の1をもたらしていたのだ。これらすべての物質は、直接あるいは雲に対する影響を通じて、地球に出入りする放射にいろいろな効果を及ぼしていた。
The most significant scientific development has been the growing awareness that global climate change is not just a CO2 issue. In addition to other greenhouse gases such as methane, human activity produced at least a quarter of the various aerosol particles, such as atmospheric dust and scientific fumes. All of these substances have had various effects on the radiation entering and leaving the Earth, either directly or through effects on clouds.

エーロゾル汚染の増加の影響を計算に入れることができるようになると、計算された寒冷化は予想される温暖化の一部を相殺した。1995年、改良されたGCMが3つの異なる研究センター(カリフォルニアのロレンス・リヴァモア国立研究所、イギリスのハドリー気候予測センター、ドイツのマックスプランク気象研究所)でつくられ、そのすべてが20世紀の温度変化の全般的な傾向を再現した
The calculated cooling offset some of the expected warming as the effects of increased aerosol pollution could be taken into account. In 1995, an improved GCM was created at three different research centers (Lawrence Livermore National Laboratory in California, Hadley Climate Prediction Center in the United Kingdom, and Maxplank Meteorological Institute in Germany), all of which are temperature changes in the 20th century. Reproduced the general tendency of.

christ7lola at 08:58コメント(0)Overview(Global Warming Analysis)   このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

2022年03月15日

53) Outline of work on global warming

米国政府のIPCC報告書に対する断固たる拒絶は1992年に当惑の種となった。大部分の国々は西欧諸国の先導で、温室効果気体の排出の義務的な制限値の決定を求めた。だが、その中にアメリカがなければ、どのような合意も成功させることは不可能だった。世界一の政治大国であり経済大国であり、そして温室効果気体の最大排出国なのだから。
The resolute refusal of the US government's IPCC report was embarrassing in 1992. Most countries, led by Western European countries, called for the determination of mandatory limits on greenhouse gas emissions. But without the United States, no agreement could be successful. It is the world's largest political and economic power, and the largest emitter of greenhouse gases.

ブッシュ政権は最も親密な友好国から無責任な汚染者として非難され、いくらか柔軟性を見せた。協議者は意見の相違を取り繕って妥協案をつくり、その中には排出削減目標が含まれていた。「国連気候変動枠組み条約」は、リオで150を超える国々によって署名された。同条約には義務免除あいまいなところがあり、各国政府が有意義な行動を避けられるような逃げ道が十分に残されていた。
The Bush administration has been accused of being an irresponsible pollutant by its closest friends and has shown some flexibility. The consultants worked out disagreements and made compromises, including emission reduction targets. The United Nations Framework Convention on Climate Change has been signed by more than 150 countries in Rio. There were exemptions and ambiguities in the treaty, leaving ample escape routes for governments to avoid meaningful action.

christ7lola at 09:25コメント(0)│  このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

2022年03月06日

52) Outline of work on global warming

一流の気候モデル作成者たちも、問題があることは認めていた。たとえば、彼らのモデルは一般的に温室効果気体の対する感度が強く、CO2の倍増に対しておよそ3度の地球温暖化を予測した。小数の批判者が指摘したように、すでに知られている20世紀を通しての温室効果気体の増加に対して、モデルは1度の上昇を計算したが、実際に記録した温度はせいぜい0.5度しか上昇していない。
それでもやはり、大部分の専門家はGCMは正しい方向に向いていると感じていた。14のモデルの比較において、すべての結果が少なくともおおまかには現在の現実の気候と全体的に一致した
Leading climate modelers also acknowledged the problem. For example, their models are generally more sensitive to greenhouse gases and predicted global warming of approximately 3 degrees against doubling of CO2. As a few critics pointed out, the model calculated a 1 degree increase for the already known increase in greenhouse gases throughout the 20th century, but the actual recorded temperature increased by at most 0.5 degrees. Not done.
Nevertheless, most experts felt that GCM was heading in the right direction. In a comparison of 14 models, all results were at least roughly consistent with the current real-life climate.

かなりの数の科学者が、モデルはそもそも信頼できないと相変わらず考えていた。マスコミの注目を最も広く集めて専門的な批判は、いくつかの報告書(普通の意味で学術論文でない)という形で1989~1992年の間に保守系のジョージ・C・マーシャル研究所から刊行されたものだった。
報告書では、提案されている政府規制は「米国経済にとってはなはだしく犠牲が大きい」ことを懸念し、説得力を欠く地球温暖化理論に基づいて行動するのは賢明でないと主張されていた
Quite a few scientists still thought the model was unreliable in the first place. The most widespread and professional criticism of the press was published by the conservative George C. Marshall Institute between 1989 and 1992 in the form of several reports (not academic papers in the usual sense). It was done.
The report argued that it was unwise to act on the unconvincing theory of global warming, fearing that the proposed government regulations would be "significantly costly to the US economy."







christ7lola at 10:02コメント(0)Overview(Global Warming Analysis)   このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

2022年02月16日

51) Outline of work on global warming

出来事の説明が現時点に近づくにつれて、それは「歴史」とは呼べなくなっていき、長期的視野に立った展望と客観的分析は、だんだんと減ってしまう。医学の研究者なら1000人の患者にある薬を与えて別の1000人にほかの薬を与えることで薬の効果を突き止められるが、気候科学者には二つの地球の温室効果気体の濃度を変えて比較することなど不可能だ。彼らにできる最善の方法は、精巧な計算機モデルを作成することである。
As the explanation of the event approaches the present moment, it can no longer be called "history", and the long-term perspective and objective analysis gradually diminish. Medical researchers can find out the effect of a drug by giving one drug to 1000 patients and another drug to another 1000, but climate scientists can tell the concentration of greenhouse gases on the two earths. It is impossible to change and compare. The best way they can do is to create an elaborate calculator model.

もちろん、人はすべての重要な決断を不確かな状態で行なう。あらゆる社会政策や事業計画は推測に基づくものだ。地球温暖化は、科学者がいなければ全く問題になどされなかっただろうから、科学者は今どうにかして世界の人々に実用的な助言を与えなければならない。証拠と推論という厳密なルールへのこだわりは捨てずに。
Of course, one makes all important decisions in uncertainties. All social policies and business plans are speculative. Global warming would not have been a problem at all without scientists, so scientists must now somehow give practical advice to the people of the world. Don't give up on the strict rules of evidence and reasoning.

IIPCCに参加する科学者は、1ダースのワークショップに参加し、科学的な根拠で誰からも非難されないように声明を作成するために、長時間にわたって努力した。科学者たちは予想していたよりも容易に合意に達することができたが、最終的な結論はすべて政府の代表者によって承認されなければならず、その多くは科学者ではなかった。
Scientists attending the IIPCC attended a dozen workshops and worked for a long time to make a statement so that no one would blame them on scientific grounds. Scientists were able to reach an agreement more easily than expected, but all final conclusions had to be approved by government representatives, many of whom were not scientists.

強硬な声明を出すべきだと雄弁に主張したのは、小さな島国の代表たちだ。海面の上昇によって領土が消える可能性があるからだ。だが、石油、石炭、自動車の各業界は、はるかに強大で、化石燃料の輸出に頼っている国家の政府がその代理をつとめていた。
It was the representatives of the small island nations who eloquently insisted that they should make a strong statement. This is because the territory may disappear due to the rise in sea level. But the oil, coal and automobile industries were far more powerful and were represented by national governments that depended on fossil fuel exports.

交渉は激しく、へとへとになるほど会議を重ねた末、不承不承の合意にたどり着いた。IPCCの共同声明は非常に限定された慎重な内容だった。これは、共通項による保守的な科学だ。しかし、IPCCがその慎重な結論を発表した時、そこには揺るぎない信頼性があった。
Negotiations were fierce, and after a series of exhaustive meetings, a reluctant agreement was reached. The IPCC Joint Statement was very limited and cautious. This is a conservative science with common ground. But when IPCC announced its cautious conclusions, there was unwavering credibility.

christ7lola at 07:58コメント(0)Overview(Global Warming Analysis)   このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

2022年02月13日

㊿ Outline of work on global warming

1988年の夏、最悪の熱波と干ばつの連続が、アメリカの多数の地域に壊滅的な被害を与えた。干上がった農地、暑さに苦しむ都市、スーパーハリケーン、今世紀最悪の森林火災。この真っただ中に、ハンセンは計算ずくで賭けに出た。上院議員ティモシー・ワースの手配によりハンセンは6月下旬の議会聴聞会で証言をした。ハンセンは「99%の確信をもって、長期的な温暖化傾向が進行中だと明言でき、温室効果のせいである。」と述べた。更に地球温暖化は生命に関わる熱波だけでなく嵐や洪水をより頻繁に引き起こす可能性があると証言した。
In the summer of 1988, the worst heat waves and droughts caused devastating damage to many parts of the United States. Dry farmlands, heat-stricken cities, super hurricanes, and the worst forest fires of the century. In the midst of this, Hansen made a bet with a calculation. Arranged by Senator Tim Wirth, Hansen testified at a parliamentary hearing in late June. "With 99% confidence, we can state that a long-term warming trend is underway, due to the greenhouse effect," Hansen said. He further testified that global warming can cause life-threatening heat waves as well as storms and floods more often.

1988年に、WMOとその他の国連環境機関により、気候変動に関する政府間パネル(IPCC)が設立された。IPCCはおもに世界各国の政府の代表から構成されていた。国立研究所、気象庁、科学機関などと強いつながりのある人々だ。厳密な学術団体でもなければ政治団体でもなく、ユニークな混成団体であった。ほかの分野でも、疾病対策から漁業に至るまで幅広く、科学者からなる委員会が世界情勢における新たな影響力となりつつあった。科学界が政策に及ぼす国籍を越えたこのような影響は、19世紀から自由主義者が抱いてきた夢と一致した。そして、対応する疑念を自由主義の敵の中に呼び覚ました。
In 1988, the WMO and other United Nations environmental agencies established the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC). The IPCC consisted primarily of representatives of governments around the world. People with strong ties to national laboratories, the Japan Meteorological Agency, scientific institutions, etc. It was not a strict academic or political organization, but a unique mixed organization. In other areas, a committee of scientists, ranging from disease control to fishing, was becoming a new force in global affairs. This transnational impact of science on policy is consistent with the dreams of liberals since the 19th century. And he awakened the corresponding suspicions among the liberal enemies.



christ7lola at 21:28コメント(0)Overview(Global Warming Analysis)   このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

2022年01月18日

㊾ Outline of work on global warming

1983年のハロウィンに、大気科学者のグループが気候の破局的変化の新たな危険について、核戦争の結果として起こりそうな事態としてまとめ上げた発表を行なった。彼らの計算によると、水素爆弾の応酬の後、燃え上がる都市から立ち昇る煤煙は、世界的に「核の冬」をもたらす可能性がある。何年も寒く暗い時期が続き人類の存続を脅かすというものだ。
塵の影響と大気の壊れやすさを示す計算機による計算結果が、一般大衆に地球規模の気候の破局的変化のイメージを植え付け、政府や党派間の激しい論争を巻き起こした。
On Halloween in 1983, a group of atmospheric scientists made a presentation summarizing the new dangers of catastrophic climate change as a possible consequence of a nuclear war. According to their calculations, soot rising from a burning city after a hydrogen bomb exchange could lead to a "nuclear winter" worldwide. Years of cold and dark times threaten the survival of humankind.
Computer calculations showing the effects of dust and the fragility of the atmosphere have instilled in the general public an image of catastrophic changes in the global climate, causing fierce controversy between governments and parties.

連邦議会
は科学アカデミーに対し、CO2増加の影響に関する包括的調査を実施するよう依頼した。科学アカデミーは一流の専門家によるパネル報告で、「温度上昇がもたらすことで予測される環境変化について深く憂慮し、かろうじて想像することしかできなかったかたちで苦境に陥ることになるかもしれない。」と指摘した。
Congress has asked the Academy of Sciences to conduct a comprehensive investigation into the impact of increased CO2. In a panel report by leading experts, the Academy of Sciences said, "We may be deeply concerned about the expected environmental changes that temperature rises will bring, and we may be in trouble in a way that we could barely imagine." Pointed out.

環境保護庁(EPA)は独自の報告を発表した。EPAの結論の論調はより不安に満ちていた。大幅な温度上昇が数十年後に起こる可能性もあり、「破局的」な結果をもたらすかもしれない。「ニューヨーク・タイムズ紙は一面で取り上げた。このEPA報告は、政府機関が地球温暖化について、「理論上の問題ではなく、その影響が数年後には感じられるであろう脅威」だと明言した初めての例だった。
The Environmental Protection Agency (EPA) has released its own report. The tone of the EPA's conclusions was more disturbing. Significant temperature rises can occur decades later and may have "catastrophic" consequences. "The New York Times took it all the way through. The EPA report stated that government agencies were" not a theoretical issue, but a threat whose impact would be felt in the next few years. " It was the first example.




christ7lola at 22:33コメント(0)Overview(Global Warming Analysis)   このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

2022年01月04日

㊽ Outline of work on global warming

アメリカのジャーナリストは科学的発展の「ニュース」を「ニューヨークタイムズ」紙からヒントを得る傾向があった。同紙のベテラン科学ライター・サリバンは、シュナイダー、ハンセンほか数名の、地球温暖化に警戒を抱いて、この問題に注目を集めようとしている科学者たちの話を、聞き始めた。
American journalists tended to get the "news" of scientific development from the New York Times. The newspaper's veteran science writer, Sullivan, has begun listening to Schneider, Hansen and several other scientists who are wary of global warming and are trying to draw attention to the issue.

1981年には、ハンセンがサリバンに刊行直前の科学報告書を送った。これは、地球が顕著に暖かくなるつつあることを発表した報告書であり、この記事は「ニューヨークタイムズ」紙の一面を飾った
In 1981, Hansen sent Sullivan a scientific report shortly before publication. This is a report announcing that the planet is getting significantly warmer, and this article graced the front page of The New York Times.

サリバンは、前例のない温暖化が悲惨な海面上昇を引き起こすかもしれないと報じて、世界に脅威を与えた。論説では更に、「エネルギー政策の完全見直しが必要となるかもしれないということは、もはや想像できない事態ではない。」と明言した。
Sullivan threatened the world by reporting that unprecedented warming could cause disastrous sea-level rise. The editorial further stated, "It is no longer unimaginable that a complete overhaul of energy policy may be needed."

エネルギー省はこれに反応し、ハンセンへの一部資金提供を取り消した。
The Department of Energy responded by canceling some funding to Hansen.

christ7lola at 22:33コメント(0)Overview(Global Warming Analysis)   このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

2022年01月01日

㊼ Outline of work on global warming

1966年頃、ロジャー・レヴェルはハーバード大学の学生に地球の未来に関する講義を行なった。学生の中に上院議員の息子、アルバート・ゴア・ジュニアがいた。キーリングによる大気中のCO2の上昇曲線を見て、ゴアはショックを受け、「地球はとても大きく、自然は強大なのだから、われわれの行動が自然のシステムに重大かつ永続的影響を及ぼすことはない。」という子供時代からの推測が打ち砕かれてしまった。
Around 1966, Roger Revel gave a lecture on the future of the Earth to students at Harvard University. Among the students was Senator's son, Albert Gore Jr. Seeing the rising curve of atmospheric CO2 from the keyring, Gore was shocked, "Because the Earth is so big and nature is so powerful, our actions do not have a significant and lasting impact on the natural system. The speculation from childhood has been shattered.

1981年、ゴアは下院議員になり、気候変化を科学的議論の世界から、政治的論争の舞台に引っ張り出す覚悟が誰よりも強かった。
レーガンが大統領に就任したころの政府は、環境面の不安を公然と無視して、CO2の調査に対する資金を大幅に削減する計画を立てていた。
In 1981, Gore became a member of the House of Representatives and was more prepared than anyone else to pull climate change out of the world of scientific debate into the stage of political debate.
When Reagan took office, the government was openly ignoring environmental concerns and planned to significantly reduce funding for CO2 investigations.

ゴアとその他数名の議員は、提案された資金削減に関する議会聴聞会を開き、政府を困惑させようと決心した。そして、一部の新聞がレヴェルやシュナイダーといった説得力ある科学者の証言に注目した。
新聞は「大衆の不安を最初に察知するもの」であり、大衆メディアは、国会議員に科学問題に注意を払うべきだと説得するための最も強力な手段だった。
Gore and several other lawmakers decided to confuse the government by holding a parliamentary hearing on the proposed funding cuts. And some newspapers focused on the testimony of compelling scientists such as Revel and Schneider.
Newspapers were "the first to detect public anxiety," and the mass media was the most powerful means of persuading parliamentarians to pay attention to scientific issues.


christ7lola at 21:45コメント(0)Overview(Global Warming Analysis)   このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック
読者登録
最新コメント


の直前に貼り付けてください。 -->